翻譯的目的:只有當(dāng)我們充分理解了翻譯的目的,我們才能根據(jù)這一要求指派風(fēng)格相同的譯者,這樣翻譯才能較大限度地影響觀眾,達(dá)到預(yù)期的目的。因此,請(qǐng)耐心告訴正在閱讀翻譯的翻譯供應(yīng)商。
真正的專(zhuān)業(yè)翻譯只使用母語(yǔ)來(lái)寫(xiě)翻譯,首 先,譯者和讀者必須使用同一種語(yǔ)言。除了母語(yǔ)翻譯者,沒(méi)有人能肯定地理解復(fù)雜語(yǔ)言的細(xì)微差別。
注冊(cè)賬號(hào) | 忘記密碼