翻譯理論
比較流行的翻譯理論,但是不要拘泥于翻譯理論,跳出來,再融進(jìn)去,這樣就會(huì)達(dá)到融會(huì)貫通。因此在要求譯者除去語言的準(zhǔn)確之外,面對(duì)越來越高的英語要求,很多人提出了各種不同學(xué)習(xí)英語的策略。其中,翻譯作為使用母語策略的一種,不失為一種行之有效的學(xué)習(xí)方法??梢酝ㄟ^翻譯實(shí)踐和研讀翻譯作品兩種途徑來進(jìn)行英語詞匯、語法和英語國(guó)家文化的學(xué)習(xí),從而進(jìn)一步提高自己的英語水平。