News1
10
2025-04
編輯進(jìn)行翻譯質(zhì)量控制。翻譯編輯在處理您的論著時主要糾正拼寫、語法、用法和標(biāo)點。會更改不正確的翻譯語言...
10
2025-04
在德語翻譯中,德語應(yīng)該更為重要。其實,漢語知識對于 的譯者來講同樣重要。特別是若要從事文學(xué)翻譯,扎實...
05
2025-04
任何翻譯都需要注意,但是商務(wù)英語要格外注意,因為商務(wù)英語中涉及較多的法律用語,數(shù)字或者專業(yè)術(shù)語,保證...
05
2025-04
要有專業(yè)的翻譯經(jīng)驗,進(jìn)行參考文獻(xiàn)翻譯的時候必須要有經(jīng)驗,特別是那些翻譯了很久的老員工也是如此,如果說...
31
2025-03
讓整體翻譯內(nèi)容更直觀的展現(xiàn),每一句話以及每一個詞匯都要合理的修飾和潤色,才能讓日文專業(yè)翻譯呈現(xiàn)出更完...
31
2025-03
和同聲傳譯比較起來,在進(jìn)行交替?zhèn)髯g工作時,譯員和聽者是直接面對面的關(guān)系,因而受到的關(guān)注會比較多,心理...
27
2025-03
27
2025-03
工程安裝現(xiàn)場口譯工程安裝現(xiàn)場口譯屬于科技翻譯的范疇, 需要翻譯人員具備專業(yè)知識背景,能夠承受施工現(xiàn)場...
27
2025-03